Olá, Somos da Insidels

Olá, Somos da Insidels

Como podemos ajudar? Horário de atendimento de segunda à sexta de 8h as 18h

18:47

messenger_opener

Propriedade Intectual

A tradução de patentes é uma tradução técnica que possui características ainda mais específicas. A Propriedade Intelectual se ocupa de conferir o direito de proteção reservado a obras dos mais variados campos da criação humana, tais como industrial, científico, literário e artístico, dentre outros. Isso inclui a defesa de direitos relativos a invenções, descobertas, marcas, nomes comerciais e desenhos, estando a área sob regulamentação da Organização Mundial da Propriedade Intelectual (OMPI), integrante do Sistema da ONU. A tradução de patentes exige muito mais do que pleno domínio da língua de origem e da língua-alvo. É preciso ter domínio das áreas técnicas e entender o que torna uma invenção suscetível a ataques para, então, produzir uma tradução tecnicamente precisa e capaz de proteger essa criação.

Traduções Jurídicas

As traduções jurídicas são tecnicamente desafiadoras, porque, além dos aspectos linguísticos, também envolvem jargões e realidades jurídicas específicas para cada país. Os tipos de conteúdo são os mais diversos: peças processuais (desde a petição inicial até recursos e reclamações), leis, contratos, licitações, jurisprudência e, mais recentemente, também material eletrônico de suporte às comunicações, tais como e-mails, mensagens, etc. Por serem documentos oficiais que tratam de direitos e deveres de partes distintas, os documentos jurídicos devem ser traduzidos minuciosamente, deixando claras e intactas as determinações descritas para impedir interpretações ambíguas ou insuficientes.  Nossa equipe conta com tradutores especializados em traduções jurídicas – muitos deles com formação em Direito – e prontos para lidar com os desafios que esse gênero apresenta.

Localização

Seja qual for seu interesse no mercado, você tem um desafio: seu conteúdo precisa ser transportado de sua língua nativa para a língua-alvo considerando não apenas as questões linguísticas, mas todas as nuances da população específica que se quer alcançar. Para que a localização de seu texto seja feita com excelência, você vai precisar de profissionais que tenham profundo conhecimento do idioma, da cultura e dos costumes do mercado de destino. Mais do que uma mera conversão linguística, nossos tradutores são capazes de escolher os termos, palavras e frases que influenciam as culturas para localizá-los com a maior credibilidade e autenticidade possíveis, ajudando nossos clientes a conquistarem novos mercados. Nós fazemos com que sua mensagem seja pertinente, relevante e certeira, onde quer que seus negócios estejam, seja localização de jogos, de material de marketing, ou qualquer necessidade.

Oferecemos uma ampla variedade de serviços para sua empresa e estamos à disposição para fazer um teste. É só entrar em contato conosco!

Tradução

Revisão

Pós Edição

The most popular all in one design platform. Create all in one branding with our online tools!

Renderforest © 2013 - 2023